Форум дачников Украины. Восстановим озоновый слой на 6-ти сотках!

Форум дачников Украины. Восстановим озоновый слой на 6-ти сотках! (http://www.sadiba.com.ua/forum/index.php)
-   Форумные посиделки (http://www.sadiba.com.ua/forum/forumdisplay.php?f=54)
-   -   языковые коллизии (http://www.sadiba.com.ua/forum/showthread.php?t=10083)

пятница 28.11.2012 16:00

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от annabel (Сообщение 449858)
[CENTER]
[/U]

:good::ROFL:

любименькое со школьных времен:
Пишется "Манчестер", а читается "Ливерпуль"(с)

annabel 28.11.2012 19:10

Re: языковые коллизии
 
Тонкости перевода::smile:
Американцы закупили старые советские фильмы. Возникла проблема с переводом названий. И американцы с ней, в конце концов, справились:
О, Му Gоd, Whеrе Is Му Саr? - Берегись автомобиля.
Моsсоw Мutаnt -Собачье сердце.
Тhе Stоrу Аbоut Моniса Аnd Вill - Служебный роман.
Dоn"t Кill Ме Оn Sundау - Доживем до понедельника.
Аdvеnturе Оf Теrminаtоr"s Ваbу - Приключения Электроника.
I-Рhоnе- Афоня.
Iсе"s Grаndfаthеr - Морозко
Соmе Оn, Вееthоvеn, - Ко мне, Мухтар! .
О, Му Gоd, Siхtу Siх - Айболит - 66.
Рutin Will Ве Рrеsidеnt Аgаin - Возвращение резидента.
Sех Instinсt - Вечный зов.
Неllо, I"m Тrаnsvеstitе - Здравствуйте, я ваша тетя!

afinna 28.11.2012 19:12

Re: языковые коллизии
 
Это в анекдоты? )) Или таки коллизии..тогда страшно жить)))

annabel 28.11.2012 20:00

Re: языковые коллизии
 
Ну вот это точно в коллизии:
Русская ведущая на украинском концерте. С недоумением глядит в список концертных номеров. Потом неуверенно объявляет: "Висела писенька?! "

пятница 28.11.2012 20:04

Re: языковые коллизии
 
про"Раздедух из балета "Дон Кихот"""" было?:D

Бабникъ 28.11.2012 20:06

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Татьяна Тройни (Сообщение 450995)
"Всё что ни делается - к лучшему"

Такой вариант нигде не встречал в литературе... :no::no::no:

пятница 28.11.2012 20:09

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Бабникъ (Сообщение 451153)
Такой вариант нигде не встречал в литературе... :no::no::no:

Необходимо обратить внимание на отдельные случаи употребления частицы ни:

а) Частица ни употребляется перед сказуемым в придаточных предложениях для усиления утвердительного смысла, например: Слушайтесь его во всём, что ни прикажет (Пушкин). Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить (Пушкин). Куда ни оглянусь, повсюду рожь густая (Майков). Кто ни проедет, всякий похвалит (Пушкин).

Частица ни в придаточных предложениях указанного типа примыкает к относительному слову или к союзу, и поэтому придаточные предложения начинаются сочетаниями: кто ни, кто бы ни, что ни, что бы ни, как ни, как бы ни, сколько ни, сколько бы ни, куда ни, куда бы ни, где ни, где бы ни, какой ни, какой бы ни, чей ни, чей бы ни, когда ни, когда бы ни и т.п.

Эти сочетания вошли в некоторые устойчивые обороты: куда ни шло, откуда ни возьмись, во что бы то ни стало и т.п.

annabel 28.11.2012 20:25

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от пятница (Сообщение 451150)
про"Раздедух из балета "Дон Кихот"""" было?:D

Неет, а что это?

пятница 28.11.2012 20:30

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от annabel (Сообщение 451164)
Неет, а что это?

новенькая конферансье разволновалась и обьявила так "pas de deux" (Па-де-де) :D

рассказывал большой начальник от культуры
мож, и правда
а,мож, анекдот

Бабникъ 28.11.2012 21:02

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от пятница (Сообщение 451157)
Необходимо обратить внимание на отдельные случаи употребления частицы ни:

Подумавши, осознал, что применение "ни" или "не" в этой фразе меняет её смысл.

Татьяна Тройни 04.12.2012 09:58

Re: языковые коллизии
 
любопытные факты образования некоторых известных фраз.

Всыпать по первое число: В старые времена учеников школы часто пороли, иногда просто так, для профилактики. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок, вплоть до первого числа следующего месяца.

Игра не стоит свеч: Во времена, когда еще не было электричества, картежники часто собирались для игры вечером при свечах. Часто ставки и, соответственно, выигрыш победителя были настолько малы, что не окупали даже свечи. Отсюда родилось выражение “игра не стоит свеч”.
Козёл отпущения: По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Отсюда пошло выражение «козёл отпущения».
Дойти до ручки: На Руси калачи пекли с ручкой, за которую их носили. Потом ручку отламывали и, из соображений гигиены, выбрасывали. Эти ручки подбирали и ели собаки и нищие. Так появилось выражение “дойти до ручки” – обнищать, опуститься.
Голубая кровь: Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на их бледной коже выделялись синие вены, и поэтому они гордо называли себя «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.
Подонки: Подонками называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово подонки перешло на них.
Авгиевы конюшни: По легенде, царь Авгий был заядлым коневодом: в его конюшнях стояли 3000 коней. Однако, по какой-то причине, в течение 30 лет конюшни никто не чистил. А когда Геракл пытался сделать себе имя в сфере подвигов, ему и было поручено их почистить. Геракл отвёл в конюшни русло реки Алфеи и потоком воды вымыл весь навоз. С тех пор, выражение “авгиевы конюшни” применяется ко всему запущенному или загрязненному до последнего предела.
Пошлость: слово исконно русское, коренящееся в глаголе “пошли”. До XVII века оно употреблялось в благопристойном значении, и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю – то, что ПОШЛО исстари. Однако с Петровскими реформами, прорубкой окна в Европу и нововведениями, слово “пошлый” потеряло уважение и стало означать “отсталый, некультурный, простоватый”.
Играть на нервах: После открытия врачами древности нервов в организме человека они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом — nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий — «играть на нервах».
Дышит на ладан: По христианскому обычаю, человека, которому оставалось недолго жить, священник исповедовал, причащал и кадил ладаном. В результате для обозначения болезненного человека или еле работающего устройства закрепилось выражение «дышит на ладан».
Перемывать косточки: По представлениям некоторых народов, всякий нераскаявшийся грешник, если над ним тяготеет проклятие, после смерти выходит из могилы в виде упыря или вампира и губит людей. Чтобы снять заклятье, нужно выкопать останки покойника и промыть его кости чистой водой. Сегодня выражение «перемывать косточки» обозначает разбор характера человека.
Деньги не пахнут: Когда сын римского императора Веспасиана упрекнул его в том, что он ввёл налог на общественные туалеты, император показал ему поступившие от этого налога деньги и спросил, пахнут ли они. Сын дал отрицательный ответ. Отсюда произошло выражение «деньги не пахнут».
Закадычный друг: Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга

садовник 04.12.2012 14:09

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Татьяна Тройни (Сообщение 455023)
[U][FONT=Times New Roman][SIZE=3]любопытные факты образования некоторых известных фраз.

а шо значить фраза" приехал царь и прочие его сволочи?":shock:

Татьяна Тройни 04.12.2012 14:46

Re: языковые коллизии
 
Тю... с прислугой, которая "волочилась" за царём :razz:

садовник 04.12.2012 14:50

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Татьяна Тройни (Сообщение 455250)
Тю... с прислугой, которая "волочилась" за царём :razz:

не.. ну а красиво рассказать...:twisted:

Татьяна Тройни 04.12.2012 14:51

Re: языковые коллизии
 
нетушки, кто музыку заказует, тот девушку и танцует... Вот теперь и расскажите нам красиво...

садовник 04.12.2012 14:53

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Татьяна Тройни (Сообщение 455258)
Вот теперь и расскажите нам красиво...

:no: у мну ТАК не получитца... так шо прооосим..прооосим!!!!:Bravo::Bravo::Bravo:

Татьяна Тройни 04.12.2012 14:57

Re: языковые коллизии
 
Ой, ну раз так просите... ну не могу отказать. Нате:
Сволочь. Слово Сволочь пришло из старорусского языка. Епископ, то есть Архиерей имел прислугу, которая волочилась - Сволочилась за Архиереем. Эту прислугу, а лучше сказать, чиновников, называли архиерейские Сволочи - сопровождающие. В обязанности этих чиновников входило и наушничество - стукачество. Поэтому, архиерейских Сволочей не любили в народе. Вот и произошло пренебрежительное, ругательное - Да ты как Сволочь, Сволочь ты эдакая и так далее.

mirina 14.12.2012 16:21

Re: языковые коллизии
 
А ось як цікаво пише Микола Марченко (Gazeta.ua) про всім відоме слово:
Коли б ми перенеслися десь віків на п'ять-шість назад у гірський район французьких Альп і звернулися б до тамтешніх жителів: "Здрастуйте, кретини", то ніхто б нас у прірву за це не скинув. А чого ображатися? Там слово cretin на місцевому діалекті цілком пристойне і перекладалося як "християнин".

Так було до тих пір, поки не стали помічати, що серед альпійців частенько зустрічаються люди розумово відсталі з характерним зобом на шиї.

Пізніше з'ясувалося, що в гірській місцевості у воді частенько спостерігається недостатня кількість йоду, внаслідок чого порушується діяльність щитовидної залози з усіма відповідними наслідками.

Коли лікарі стали описувати це захворювання, то вирішили не винаходити нічого нового, і скористалися діалектним словом "кретин", яке вживалося рідко. Так альпійські "християни" стали "недоумкуватими". А саме слово протягом століть поширилося по Європі.

Elly 18.12.2012 12:13

Re: языковые коллизии
 
борщ пересолила = с солью переборщила :D

Доминика 18.12.2012 17:00

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Elly (Сообщение 465224)
борщ пересолила = с солью переборщила :D

Главное, чтоб не английской солью :wink:

---------- Post added at 16:00 ---------- Previous post was at 15:57 ----------

к роялю можно прислониться, а к слону нельзя прироялиться

Виола 24.12.2012 09:51

Re: языковые коллизии
 
К вопросу о "нашем" русском языке...

ТОП-13 самых смертоносных ошибок

1. Можете смело убивать кондукторов, которые говорят «ОПЛАТИТЕ ЗА ПРОЕЗД»! Можно или «оплатить проезд», или «заплатить за проезд»!

2. В русском языке НЕ СУЩЕСТВУЕТ слова «ЛОЖИТЬ»! С приставками — пожалуйста: ПОложить, ЗАложить, ПЕРЕложить.

3. Вы все ещё «звОните»? Тогда мы идём к вам! Образованные люди говорят: «тебе Вася звонИт», «позвонИшь маме».

4. Как известно, в России две беды: «-ТСЯ» и «-ТЬСЯ». Так почему бы их не исправить ещё в пятом классе? Задайте вопрос глаголу: «Что (с)делает?» или «Что (с)делать?» Если в вопросе есть «Ь», то и в глаголе есть, если нет — в глаголе тоже НЕТ!

5. Не существует слов «вообщем» и «вобщем»! Есть слова «ВООБЩЕ» и «В ОБЩЕМ». И точка.

6. За написание «извЕни» вместо «извИни» пора вводить денежные штрафы.

7. Как можно в слово «будущий» запихнуть букву «Ю», чтобы получилось «будуЮщий»? Страдающих манией впихивания лишних букв — бить орфографическим словарём и повторять: «буду» — «будущий», «следую» — «следуЮщий».

8. Сколько можно сомневаться: «приЙТи» или «приДТи»? Запомните раз и навсегда, правильно — «приЙТи». НО в будущем: ПРИДУ, ПРИДЁШЬ, ПРИДУТ.

9. Заказали «экспрессо»? Чтобы быстрее приготовили? Кофе называется «ЭСПРЕССО»! А есть ещё «лАтте» (ударение на «А», две «Т») и «капуЧино» (одна «Ч»).

10. Поздравляю с (чем?) днём (чего?) рожденИЯ! Иду (куда?) на день (чего?) рожденИЯ! Был на ДНЕ рожденИЯ.
Никаких «иду на день рожденИЕ», «поздравляю, с днем рожденИЕм» и подобной ереси!

11.Девушки, если парень пишет «симпОтичная девчЁнка» и «хорошо выглЕдиШ» ставьте на нём жирный крест! Зачем вам такой грамотей?!

12. Имейте в виду, что «ИМЕТЬ В_ВИДУ» пишется раздельно!

13. Все, кто ещё говорит «ИХНИЙ», будут гореть в аду!

Ореховая Соня 28.12.2012 03:15

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Виола (Сообщение 468184)
4. Как известно, в России две беды: «-ТСЯ» и «-ТЬСЯ». Так почему бы их не исправить ещё в пятом классе? Задайте вопрос глаголу: «Что (с)делает?» или «Что (с)делать?» Если в вопросе есть «Ь», то и в глаголе есть, если нет — в глаголе тоже НЕТ!

А отдельное :Rose: за этот пункт.

Татьяна Тройни 28.12.2012 10:12

Re: языковые коллизии
 
Такого слова нет, а ммм...место есть!:D
http://www.youtube.com/watch?v=1njOMDa1GWk

иннуся 28.12.2012 11:16

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Татьяна Тройни (Сообщение 470249)
Такого слова нет, а ммм...место есть!:D

а перевести дла тех, у кого на работе ютуб не фурычит?!:twisted:

кейн 28.12.2012 11:23

Re: языковые коллизии
 
Иннуся, про слово "ж..па". и к этому анекдот про Вовочку ("жопа есть, а слова такого нет?..")

Татьяна Тройни 28.12.2012 11:29

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от иннуся (Сообщение 470280)
а перевести дла тех, у кого на работе ютуб не фурычит?!:twisted:

Дословно текст песни в личку написала. Такая песня привязчивая, ужас. Пой!!!

Solomka 28.12.2012 12:40

Re: языковые коллизии
 
Девочки просветите "Я имела ввиду" - как слово "ввиду" писать вместе или раздельно, то что предлог "ввиду" пишеться вместе, я знаю, "иметь в виду" -отдельно, а имела ввиду -? тоже раздельно.:crazy:

Татьяна Тройни 28.12.2012 13:04

Re: языковые коллизии
 
При написании ввиду или в виду у некоторых часто закрадывается сомнение, о том, как правильно написать данные слов, а многие и вовсе не знают, что существует два разных слова.
Как и для грамотного написания других подобных пар, как ввиду и в виду, навстречу или на встречу, вследствие и в следствие, посередине и по середине, для анализируемой пары необходимо запомнить лишь одно правило.
Ввиду это предлог, а в виду – это сочетание существительного с предлогом.
Ввиду – предлог, пишется слитно, если имеет причинное (или следственное) значение:
Я не хочу с тобой общаться ввиду того, что ты мне солгал.
Ввиду плохого самочувствия, он решил не идти на занятия.
Ввиду урагана все соревнования отменяются.

В приведенных предложениях предлог ввиду можно заменить на предлог-синоним из-за, так как они оба обозначают причинные отношения.
В виду – сочетание существительного с предлогом, пишется раздельно, если выражает пространственные отношения (то есть обладают значением вблизи, поблизости):
Корабль долго плыл по морской глади в виду (вблизи) берега.
То же правило действует и для устойчивых выражений, например, иметь в виду (образовано от существительного вид):
Что ты имел в виду, говоря слово «завуалировано»?
Выводы:
1) Ввиду – предлог, пишется слитно. Для проверки можно его заменить предлогом-синонимом из-за.
2) В виду – сочетание существительного с предлогом и при выражении пространственных отношений пишется раздельно.
3) В выражении иметь в виду также используется существительное вид + предлог, поэтому они пишутся раздельно. Подробнее: http://thedb.ru/items/Due_to_vs_in_mind/

vitaya 28.12.2012 14:12

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Виола (Сообщение 468184)
К вопросу о "нашем" русском языке...

ТОП-13 самых смертоносных ошибок...

Класс!
Еще бы добавила:
если кто-то растение вырастИт, то само растение вырастЕт.

Аматор 28.12.2012 15:02

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Доминика (Сообщение 465388)
Главное, чтоб не английской солью

Сіль хороша, на замполітові випробовували:D.


Текущее время: 19:26. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot