Форум дачников Украины. Восстановим озоновый слой на 6-ти сотках!

Форум дачников Украины. Восстановим озоновый слой на 6-ти сотках! (http://www.sadiba.com.ua/forum/index.php)
-   Форумные посиделки (http://www.sadiba.com.ua/forum/forumdisplay.php?f=54)
-   -   языковые коллизии (http://www.sadiba.com.ua/forum/showthread.php?t=10083)

Fleur 06.03.2020 08:00

Re: языковые коллизии
 
Ну я думала, что немного таки знаю украинский, ну во всяком случае понимаю, когда говорят, а вот сейчас читаю, так прям , как какой-то иностранный для меня. :%)

садовник 06.03.2020 08:03

Re: языковые коллизии
 
Наследие ссср.:pardon:

Люд.а 06.03.2020 10:20

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Fleur (Сообщение 1241296)
Ну я думала, что немного таки знаю украинский, ну во всяком случае понимаю, когда говорят, а вот сейчас читаю, так прям , как какой-то иностранный для меня. :%)

На мою думку не слід повертатися до застарілих слів, виразів. Мови змінюються. Який сенс казати ,,Грати звитяжця'', а потім пояснювати, що то таке. Або місцеві діалекти - земляки зрозуміють, а решта? Хоч не хоч, а за сто років ми звикли до російської. Так, я намагаюся уникати русизмів, але моя подружка з Хмельниччини та її чолрвік зТернопольщини, які говорять тільки українською, стільки русизмів вживають! Що це? Діалект? Чи спадок з радянських часів? До речі, треба її спитати :D

kat-leo 06.03.2020 10:33

Re: языковые коллизии
 
А как по-украински правильно "смотрится"? Не в контексте "девушка смотрится в зеркало", а в контексте "это сочетание растений красиво смотрится". Меня дергает, когда пишут "дивиться гарно". Не знаю, как правильно, но это неправильно точно.

jull 06.03.2020 10:56

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от kat-leo (Сообщение 1241307)
А как по-украински правильно "смотрится"? Не в контексте "девушка смотрится в зеркало", а в контексте "это сочетание растений красиво смотрится". Меня дергает, когда пишут "дивиться гарно". Не знаю, как правильно, но это неправильно точно.

Мабуть, "добре виглядає"

"У степу й хрущ - м'ясо" - это класс, даже по-русски))

Люд.а 06.03.2020 11:03

Re: языковые коллизии
 
А мене тіпає від ,, я рахую'' - ,,я считаю'' в сенсі ,,я вважаю'', ,,на мою думку''.:%)

садовник 06.03.2020 11:06

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Люд.а (Сообщение 1241306)
На мою думку не слід повертатися до застарілих слів, виразів.Чи спадок з радянських часів? До речі, треба її спитати :D

Звичайно спадок. За часів срср укр.мову занехаяли навмисно. Треба було довести, що наша мова, утворилася з масковского языка. Вы же слышите, что сейчас говорят про Украину и ее язык.:wink:
И почему не следует возвращаться к исконным идиомам? Ведь это наш язык. Или тут лень правит бал?:wink:

kat-leo 06.03.2020 11:13

Re: языковые коллизии
 
За сто лет и из русского языка наверняка ушли какие-то слова и выражения, хоть его никто не гнобил. И если порыться в словарях, то у названных поговорок и выражений есть и русские малоизвестные варианты.

Almargo 06.03.2020 11:15

Re: языковые коллизии
 
Олег, скопировала ваш пост в фб) понравилось

садовник 06.03.2020 11:17

Re: языковые коллизии
 
Который?:oops:

Almargo 06.03.2020 11:20

Re: языковые коллизии
 
язык, конечно, знаковая система и она тоже активно развивается. Из языка уходят слова и фразы в тех случаях, когда они перестают использоваться в быту. Например, кафтан - мы его сейчас не носим, слово выходит из употребления.
Но те слова/фразы, которые просто специально изымали из речи, надо возвращать назад. Они шикарно звучат, они не потеряли свою ценность и на данный момент развития речи. Мне лично очень нравятся

---------- Post added at 10:20 ---------- Previous post was at 10:19 ----------

Цитата:

Сообщение от садовник (Сообщение 1241320)
Который?:oops:

№555:Yahoo!::Rose:

садовник 06.03.2020 11:21

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от kat-leo (Сообщение 1241315)
За сто лет и из русского языка наверняка ушли какие-то слова и выражения, хоть его никто не гнобил. И если порыться в словарях, то у названных поговорок и выражений есть и русские малоизвестные варианты.

Вряд ли могло что то уйти из языка, которому от роду всего то лет 300 с натяжкой.:wink:
Скорее в него тянули все, что есть в соседних языках. Хотя дядя Сталин, и ленин достаточно сильно постарались чтобы его сильно упростить. Спрева сократили алфавит, потом отредактировали грамматику.
А щас засоряют иностранным сленгом.

natabu 06.03.2020 11:49

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от kat-leo (Сообщение 1241307)
А как по-украински правильно "смотрится"? Не в контексте "девушка смотрится в зеркало", а в контексте "это сочетание растений красиво смотрится". Меня дергает, когда пишут "дивиться гарно".


Виглядає, гарно виглядає :smile:

Almargo 06.03.2020 12:27

Re: языковые коллизии
 
ну вот странно вообще звучит - в Украине (Украинской ССР) НЕ НАСАЖДАЛИ украинский же язык. Так его и должно было быть много. В итоге мы с вами сейчас общаемся на русском. Не насаждали - значит не нужен.
А морду набить, кугутами и прочее - так даже в Киеве было. Было!!
И в срезе сегодняшнего дня - Пушкина и Достоевского потом выучат. А сейчас пусть учат тех, имена которых были под запретом и неизвестны широким массам

садовник 06.03.2020 15:07

Re: языковые коллизии
 
Збережіть собі ці красиві цитати про мову та плекайте рідне слово.

Мов поганих не існує в світі, є лише погані язики (А. Бортняк).

***

Чужу мову можна вивчити за шість років, а свою треба вчити все життя (Франсуа Вольтер).

***

У мові, як загалом у природі, все живе, все рухається... (Ян Нецислав Бодуен де Куртене).

***

Щоб любити – треба знати, а щоб проникнути в таку тонку й неосяжну, величну й багатогранну річ, як мова, треба її любити (Василь Сухомлинський).

***

Народ, що не усвідомлює значення рідної мови для свого вищого духовного життя і сам її покидає й відрікається, виконує над собою самовбивство (Шафраник).

***

Хто не любить своєї рідної мови, солодких святих звуків свого дитинства, не заслуговує на ім'я людини (Й. Г. Гердер).



Раби – це нація, котра не має Слова. Тому й не зможе захистить себе (Оксана Пахльовська).

***

Найбiльше i найдорожче добро кожного народу – це його мова, та жива схованка людського духу, його багата скарбниця, в яку народ складає і своє авнє життя i своï сподiванки, розум, досвiд, почування (Панас Мирний).

***

Мова – це не просто спосiб спiлкування, а щось бiльш значуще. Мова – це всi глибиннi пласти духовного життя народу, його iсторична пам'ять, найцiннiше надбання вiкiв, мова – це ще й музика, мелодика, фарби, буття, сучасна, художня, iнтелектуальна i мисленнєва дiяльнiсть народу (Олесь Гончар).

***

Рiдна мова на чужинi ще милiшою стає (Павло Грабовський).

***

Мова – далеко не тільки "засіб спілкування", тобто передачі "вже готових думок", як нас усіх учили в імперській школі. Куди серйозніша її місія – бути способомнародження тих думок: коли "нема мови", людині просто-напросто "нема чим думати" (Оксана Забужко).

***

"Мова – втілення думки. Що багатша думка, то багатша мова. Любімо її, вивчаймо її, розвиваймо її! Борімося за красу мови, за правильність мови, за приступність мови, за багатство мови... (Максим Рильський).

Вислови про мову від українських письменників
***

Яке прекрасне рідне слово!
Воно — не світ, а всі світи (Володимир Сосюра).

***

Запашна, співуча, гнучка, милозвучна, сповнена музики і квіткових пахощів – скількома епітетами супроводяться визнання української мови... Той, хто зневажливо ставиться до рідної мови, не може й сам викликати поваги до себе (Олесь Гончар).

***

Без усякої іншої науки ще можна обійтися, без знання рідної мови обійтися не можна (Олександр Олесь).

***

Мова росте елементарно, разом з душею народу (Іван Франко).

***



Вислови Тараса Шевченка про мову

***

Ну що б, здавалося, слова...
Слова та голос – більш нічого.
А серце б'ється – ожива,
Як їх почує!..

***

І возвеличимо на диво
І розум наш, і наш язик…

***

Мова рідна,
слово рідне,
хто вас забуває,
той у грудях не серденько,
тільки камінь має.

***

Не одцуравсь того слова,
Що мати співала,
Як малого повивала.

***

А на москалiв не вважайте, нехай вони собi пишуть по-своєму, а ми по-своєму. У ïх народ i слово, i у нас народ i слово. А чиє краще, нехай судять люди ("Передмова до нездійсненного видання "Кобзаря").

***

5 висловів про мову від Ліни Костенко

***

Сім'я вже ж вільна і нова.
Та тільки мати ледь жива.
Вона була б і вмерла вже не раз,
Та все питає, і на смертнім ложі,
а де ж те Слово,
що його Тарас
коло людей поставив на сторожі?!.

***

Мова – це також обличчя народу, воно тяжко спотворене.

***

Нації вмирають не від інфаркту. Спочатку їм відбирає мову. Ми повинні бути свідомі того, що мовна проблема для нас актуальна і на початку ХХІ століття, і якщо ми не схаменемося, то матимемо дуже невтішну перспективу.

***

У всіх народів мова – це засіб спілкування, у нас це – фактор відчуження. Не інтелектуальне надбання століть, не код порозуміння, не першоелемент літератури, а з важкої руки Імперії ще й досі для багатьох – це ознака націоналізму, сепаратизму, причина конфліктів і моральних травм. Людина розмовляє рідною мовою, а на неї озираються (…)

***


3 вислови про рідне слово від Лесі Українки

***

Слово – то мудрості промінь,
слово – то думка людська.

***

Слово, чому ти не твердая криця,
Що серед бою так ясно іскриться?
Чом ти не гострий, безжалісний меч,
Той, що здійма вражі голови з плеч?

***

Хто нікчемну душу має, то така ж у нього мова.


hmaximum.fm/novini_t2

садовник 07.03.2020 00:40

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от jull (Сообщение 1241386)
Гоголя тоже заставляли на русском писать?

думаю, шо заставляли.:wink: как и Шевченко.:sad:
в царской россии украинский язык был под запретом.:cry:
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0...97%D0%BD%D0%B8
очнитесь люди и прозрейте!!!!! суржик это не рідна мова, то є спрощена калька з московського діалекту.

садовник 07.03.2020 15:36

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Бойківчанин (Сообщение 1241435)
І нікого в Сибір не вислали...

при сталине высылали, ещё и как. Почитайте историю:wink: точно так же как завозили на воток страны из сибири вместо умерших в голодовку украинцев.:cool:

Zayana 07.03.2020 20:42

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от jull (Сообщение 1241456)
Я не понимаю, зачем власти было финансировать лучше изучение украинского и вузы на украинском, если у большинства в наших регионах родной язык русский? Ради чего? Язык - это вообще-то прежде всего средство, средство общения, а не цель. Только раньше это было средство общения, а теперь - достижения властью своих корыстных целей. Чтобы хозяйничать и воровать самим, без оглядки на хозяев. Да они бы сейчас, будь им так выгодней, китайский ввели не задумываясь.

Родной язык в Харьковской области - украинский. Все село вокруг говорит на украинском. Моя бабушка говорила на украинском, в Белгородской области говорят на суржике. Суржик имеет строение украинского языка, то есть это украинский язык. В городах из-за большого количества приезжих специалистов, в том числе и по распределению из вузов, язык общения стал русским и вытеснил родной язык украинский. Но область говорит на украинском, за исключением некоторых, в которых старенькие люди нехарактерно окают по русски. Те самые, завезенные, словно скот, в теплушках вместо вымерших в голодомор.
И язык это культура. Средство общение может быть и не родным

Almargo 07.03.2020 21:10

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от jull (Сообщение 1241456)
Ради чего? Язык - это вообще-то прежде всего средство, средство общения, а не цель. Только раньше это было средство общения, а теперь - достижения властью своих корыстных целей.

Язык - это код нации. Если не хотите сами думать, то попробуйте проанализировать - почему же его (и другие) запрещали? Почему, когда проходили захватнические войны (в мире) - в первую очередь уничтожали язык?
В конце концов, вспомните Библию - сначала было СЛОВО и СЛОВО было БОГ.

Almargo 07.03.2020 21:31

Re: языковые коллизии
 
Так давайте нам добавим польский, австрийский, венгерский.. вам Олег уже писал, что исторически изначально мы страна одноязычная. Но вам же удобней. Вам нужен или русский или суржик. Поэтому нашу дисскусию считаю нецелесообразно.
И да - ЛОГОС - это уже тоже перевод.

садовник 07.03.2020 23:24

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от jull (Сообщение 1241467)
Мне уже тоже надоело, честно говоря, форум в основном на русском, попробуйте запретить - и все, конец окончательный, но тем не менее язык не тот..

если Вы читали правила внимательно, то наш форум двуязычный. тобто никто не запрещает писать посты на русском. давайте не перекручивать.
но государственный язык обязан понимать и знать каждый его житель. :wink:

---------- Post added at 22:24 ---------- Previous post was at 22:22 ----------

50 слів про любов і почуття
цілувати
цьомати
цьомкати
цмокати
чмокати
чоломкати
обціловувати
виціловувати
обіймати
обнімати
огортати
обвивати
обхоплювати
оповивати
пригортати
стискати
облапити
притулити
прихилити
плекати
голубити
пестити
леліяти
викохувати
пестувати
любити
улюбляти
пропадати
сохнути
обожнювати
божествити
боготворити
ніжити
милувати
любувати
приласкати
лащити
фліртувати
залицятися
упадати
женихатися
загравати
кокетувати
займати
увиватися
волочитися
романсувати
горнутися
липнути
чіплятися

maximum.fm/novini_t2
:Rose:

садовник 07.03.2020 23:47

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от Бойківчанин (Сообщение 1241477)
А Ви жартівник:sad: :cool:

прост 604, 605. что тут смешного . я давал ссылку из вики про геноцид украинцев при царати и сталине, мало?

---------- Post added at 22:43 ---------- Previous post was at 22:32 ----------

https://maximum.fm/test-viznach-yaki...-zapas_n161958

---------- Post added at 22:47 ---------- Previous post was at 22:43 ----------

Розширюй свій словниковий запас неповторними українськими словами, вживай їх вдома і на роботі – і ти вразиш людей своєю начитаністю. Гайда!


МАНДРІ́ВКА – чудовий синонім до слова "подорож". Вирушайте в мандри, адже оксамитовий сезон саме в розпалі. Гарної вам відпустки ;)




ВИТРЕБЕ́НЬКИ – так говорять про наші примхи та забаганки, який часом достобіса. У переносному значенні витребеньками є також те, що не має практичного значення і служить для прикраси; іноді йдеться про страви чи напої, виготовлені незвичайним способом.


ОКРИ́ЛЕНІСТЬ – неймовірний стан душевного піднесення, коли справді хочеться літати. Бажаємо тобі якомога частіше бути окриленим та сповненим натхнення.

Говори українською красиво! 10 колоритних слів, які збагатять твою мову - фото 352519
ПЛЕКА́ТИ – з любов'ю вирощувати, виховувати кого-, що-небудь; гарно ще казати "викохувати". Плекати також можна спогади, тобто з любов'ю зберігати їх в пам'яті.


ДАЛЕЧІ́НЬ – саме туди ми відправляємось, коли хочемо відпочити від усіх проблем – у далекий край або далеку дорогу. Часом так говорять про далеке минуле або майбутнє.


ЗА́ГРА́ВА – відблиск у небі яскравого світла або сяяння небосхилу під час заходу і сходу сонця. Не проґавте це дивовижне видовище, поки ще є сприятлива погода.


ПАЛКИ́Й – у прямому значенні це той, що добре горить, швидко займається або має дуже високу температуру. Однак це слово може стати в пригоді в переносному значенні: бажаючи міцного здоров'я і безмежного щастя, не забудьте про палке (тобто пристрасне) кохання.


ОТЕТЕРІ́ТИ – дієслово, яке якнайточніше описує розгублення. Коли ми збентежені від несподіванки чи з переляку настільки, що втратили здатність міркувати і рухатися, то ми просто отетеріли.


ЖУРБА́ – те саме, що туга, відчай, скорбота, жаль, печаль, сум, розпач, зажура, безнадія, скрута, смуток, хандра та, звісно, бентега. На щастя, українська мова дуже багата на синоніми, однак прикро, що стільки слів позначають невеселий настрій...


ПРИГОЛУ́БИТИ – проявляти ніжність, ласку, пестити когось; пригортати до серця та навіть давати притулок. Це все і врятує нас від 50 відтінків журби!


maximum.fm/novini_t2

Moonvalley 08.03.2020 00:13

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от jull (Сообщение 1241463)
Страны имеющие два государственных языка
Белоруссия (белорусский, русский)
Казахстан (казахский, русский)
Киргизия (киргизский, русский)
.

Білоруську мова визнана такою, що зникає. У Казахстані теж проблеми з рідною:
Цитата:

Перехід на кирилицю в 1940 р «ознаменувався» тим, що за основу взяли російську абетку цілком зі специфічними російськими літерами (ь, ь, е, ц, ч, щ, е, ю, які відсутні в казахській мові) для написання т. зв. запозичень з російської мови. В радянський час в наростаючому темпі в казахській мові утворився цілий пласт російських слів.
Він не тільки збіднив мову і перетворив її в «казахско-російський діалект», а й викликав «ерозію» мови.
У підсумку казахська мова з цих та інших причин (убутку населення та ін.) опинилася в критичному становищі.
з вікіпедії

У киргизів завдяки жорсткій політиці захисту рідної мови трохи краща ситуація, але також:
Цитата:

. Багато бізнесменів і політиків користуються російською мовою. До недавнього часу киргизька залишалася розмовною мовою вдома і рідко використовувалася під час зустрічей або інших заходів.
Чомусь проблеми виникають саме там, де друга мова російська. Все ж агресивна політика східного сусіда дається взнаки. На жаль, і у нас також.

---------- Post added at 23:13 ---------- Previous post was at 22:57 ----------

Невдячна справа - щось комусь доводити. Все одно кожен залишиться при своїй думці, вважаючи її єдиноправильною. Просто шкода, що у нас не так як в Латвії, Литві чи Естонії, чи в тій же ж Польщі - знання державної мови обов'язкове і не викликає стільки спротиву і запитань навіщо.
Невдовзі День народження Шевченка. 206 років минуло, а й далі болить.

Zayana 08.03.2020 00:44

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от jull (Сообщение 1241467)
Мне уже тоже надоело, честно говоря, форум в основном на русском, попробуйте запретить - и все, конец окончательный, но тем не менее язык не тот. В стране деградация во всем, в том числе в нац.политике, но давайте назовем это возвращением к изначальному, к корням, действительно, так приятней, тем более люди мы тут уже немолодые, нам все равно, а дети, надеюсь, уедут.

Так в том и прикол, что имея государство с исторически одним языком по всей стране, пользуемся другим. Че, это всегда так? Или это нормально, что казахи по национальности говорят на русском? Или такой перекос способен вынести только русский?
Цитата:

Сообщение от jull (Сообщение 1241467)
В стране деградация во всем, в том числе в нац.политике,

Может потому и деградация, для русскоязычные избиратели плевать хотели на национальную политику и выбирают тех политиков, которые нацелены не на национальное развитие?
А дети уедут, чтобы не дай бог не выучить язык?
Кстати, я училась на русском, а в вузе некоторые технические предметы были на украинском языке.

фотограф 08.03.2020 13:04

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

В Индии было запланировано, что в 1965 году....
А ще Індію у 47-му на дві країни розділили...
В срср все що пов'язане з Україною, з українською мовою - все було в контексті "село і люди". А от масква - цивілізація :roll: Вчись синку, у маскву поїдеш, людиною станеш... Букварик першого вересня - ленін у берізках, сибір-матушка, мідна гора... Ну "Покроение сібірі Єрмаком" добровільно вошєдшіх - то вже "попізже":smile: можна було ознайомитися... А так да - єдина родина рівних, але старший брат все одне мудріший.
А взагалі, якщо "какаразнітца" то тоді давайте на українській:smile:

садовник 08.03.2020 15:53

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от sisash (Сообщение 1241503)
Странно как-то....А че ж только сейчас это заметили? Умные стали такие, начитанные, а , главное, смелые. Украина получила независимость в 1991г. Вот и нужно было переходить на украинский. Кто мешал? А никто. Просто об этом даже не задумывались, потому что язык никому не мешал. А теперь мы прокынулысь. А толку? Лучше жить стали? Выходит, много спим. А Боженька тем дает, кто рано встает.

Ващет Боженько дает всем одинаково, не выделяя , раз уж мы все ЕГО дети.:wink:
Касательно проснулись. Так никто и не ожидал что украинский враз возьмет и вернется в обиход. Если почти 400 лет запрещали, за каких то 28 не вернешь.
Вот вымрет советский баласт, язык и вернётся навсегда. :D:good:

Alllla 08.03.2020 16:28

Re: языковые коллизии
 
Гарна, грамотна українська така милозвучна і чудова....і серед "просунутої" молоді це КРУТЬ!!! І з того варто тішитися. А всі пережитки старших поколінь перейдуть до архаїзмів.

Anneko 08.03.2020 18:52

Re: языковые коллизии
 
В связи с темой последних страниц вспомнилось - на форуме об американской жизни пишет дамочка уехавшая из Черкасс в 2014.
Делится радостью - получила американское гражданство. Подробно рассказывает как готовилась, как проходило интервью, что сын получит автоматом, когда ему исполнится 16.
А муж не получит, и не подавался, потому как не сдаст английского.

А уезжали (к огромному счастью выиграли грин кард), потому как совсем невмоготу стало, 2014, заставляют говорить на клятой мове, у власти фашисты, ну и все сопутствующее...
К слову сказать, до сих пор Шарий самый главный источник информации, светоч правды, и вообще - на царство его, в Украине мрак и тьма, а Путин молодец, мама рассказывает, она там живет.
Но уехали они почему то не в Россию, на историческую родину, а в Америку.
И их совершенно не оскорбляет то, что нет языка - нет гражданства.

Потому что в Америке разговаривай хоть на мигах, если тебя это устраивает, но если ты не способен выучить язык страны пребывания, то и гражданство не получишь.
И очень правильно делает Прибалтика, не смотря на вой и лай.
А Украина, да, пропустила этот момент, хотя - никогда ведь не поздно вернуться к этому вопросу:wink:

George_0705 08.03.2020 21:50

Re: языковые коллизии
 
:smile: Как всегда, решаем извечные вопросы: "Что делать?" и "Кто виноват?"
Вспомнилось интервью с известным всему миру атлетом и писателем Юрием Власовым на заре "перестроечной завірюхи". Тогда, на вопрос, что Вам больше всего не нравится в людях, он ответил: "всеобщее прозрение". (Это так, безотносительно, в глобальном смысле).

---------- Post added at 20:50 ---------- Previous post was at 20:43 ----------

Цитата:

Сообщение от садовник (Сообщение 1241472)
50 слів про любов і почуття

Насколько, всё-таки, русский язык беднее, да и примитивнее :smile: - https://www.youtube.com/watch?v=jXPC6Bg9j2w

Seldereyka 08.03.2020 22:18

Re: языковые коллизии
 
Цитата:

Сообщение от sisash (Сообщение 1241503)
Украина получила независимость в 1991г. Вот и нужно было переходить на украинский. Кто мешал?

Скорее ни кто, а что мешало...Самонеуважение, закомплексованность и невежество. sorry, за жесткость, но это взгляд со стороны.
Цитата:

Сообщение от jull (Сообщение 1241467)
форум в основном на русском, попробуйте запретить - и все, конец окончательный

Запрещать - это крайности ,но все кто умеет писать на украинском языке просто обязаны это делать!


Текущее время: 17:47. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot