Re: Бересклет
Токар краєм забинтованого пальця редагував сайт.
Статтю автоматично перекладали. Англійська назва звучить як Japanese spindle, ну, і, звісно, програма-перекладач впоралася на відмінно.
Цікаво, Вебархів показує, що останній раз помилкова нісенітниця існувала ще в жовтні минулого року, потім в листопаді виправили. А до цього назва висіла так аж два місяці.
|