А ще мені цікаво, як мігрують народні пісні і як видозмінюються... В середині 60-х звідкись залетіла "Ти пив і я пила". Слова я не дуже пам'ятаю, запам'яталось чомусь "просо до Йосі". Спитала у мами - вона теж майже не памятає... Найшла в інтернеті
https://www.youtube.com/watch?v=h2K-CSMth6w
https://www.youtube.com/watch?v=kcNgKgUggNk
Ну, шо сказати? Різне в коморі лежало, різні були "адресати", а результат однаковий: винесли все, що було
І ще на початку 70-х залетіла до нас (думаю, що з Тернопільскої області) "Чорна я си чорна". Знайшла
,
тільки у нас текст інший
Чорна я си чорна, як тая черниця,
Чорна я си чорна, як тая черниця.
Най ми ся відступить, гой-я,
Най ми ся відступить, гой я,
Най ми ся відступить
Моя соперниця.
Ой, піду до млина, до млина, до Яна,
Ой, піду до млина, до млина, до Яна,
Дай мені горілки, гой-я,
Дай мені горілки, гой-я,
Дай мені горілки,
Бо я ще не п’яна.
А як була п’яна, то була бита я,
А як була п’яна, то була бита я,
Виламай березу, гой-я,
Виламай березу, гой-я,
Виламай березу,
Бий мене тверезу.